<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<feed version="0.3" xml:lang="ja" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><title>El Blog de Ariel Asselborn</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.arielasselborn.com/" /><modified>2012-02-01T22:57:34+09:00</modified><tagline>アリエル・アッセルボーンのブログです。</tagline><generator url="http://jugem.jp/">JUGEM</generator><entry><title>Bajo y Guitarra!　= ベースとギター！ =</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238101" /><id>http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238101</id><issued>2012-02-01T22:29:00+09:00</issued><modified>2012-02-01T13:33:05Z</modified><created>2012-02-01T13:29:00Z</created><summary>El dia 19 de febrero estare dando un concierto, colaborando junto al bajista Shinji Tanaka. Intentaremos jugar con nuestros instrumentos libremente, espero puedan venir, les dejo la informacion mas abajo, un fuerte abrazo para todos!2月19日に、コントラ...</summary><author><name>ariel</name></author><dc:subject>Noticias お知らせ</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[<span style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">El dia 19 de febrero estare dando un concierto, colaborando junto al bajista Shinji Tanaka. Intentaremos jugar con nuestros instrumentos libremente, espero puedan venir, les dejo la informacion mas abajo, un fuerte abrazo para todos!</span><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; "><br></div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">2月19日に、コントラバスの田中伸司さんとのコンサートがあります。</div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">伸司さんとは、昨年11月のマンダラで共演し、とてもいいコンサートになりました。</div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; "><br></div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">今回は、お互いの楽器で自由に遊びをいれつつ、演奏する予定です。</div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">皆様のお越しをお待ちしております。</div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; "><br></div><div><div style="font-size: 12px; color: rgb(46, 41, 48); font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; line-height: 20px; background-color: rgb(255, 255, 255); "><span style="color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; ">= コンサートの情報 =</span></div><div style="font-size: 12px; color: rgb(46, 41, 48); font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; line-height: 20px; background-color: rgb(255, 255, 255); "><span lang="EN-US" id="yui_3_2_0_18_1320245890388108" style="color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; ">2012年2</span><font face="ＭＳ ゴシック" style="color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; ">月</font><font style="color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; ">19</font><font face="ＭＳ ゴシック" style="color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; ">日（日）Maxim's de Paris</font></div><div style="font-size: 12px; color: rgb(46, 41, 48); line-height: 20px; background-color: rgb(255, 255, 255); "><span style="color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; ">Open &nbsp;18:00 &nbsp;/ Start &nbsp;18:30</span></div><div style="line-height: 20px; background-color: rgb(255, 255, 255); "><p class="yiv1619719625MsoPlainText" id="yui_3_2_0_18_1320245890388121" style="font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font size="2" color="#00407f"><span lang="EN-US">Charge &nbsp;2</span></font><span lang="EN-US" style="color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; ">000</span><font face="ＭＳ ゴシック" style="color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; ">円 + 1 order</font></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" id="yui_3_2_0_18_1320245890388156" style="margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span style="color: rgb(0, 64, 127); font-family: 'ＭＳ ゴシック'; font-size: small;"><br></span></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" style="font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font face="ＭＳ ゴシック" size="2" color="#00407f">会場：<span lang="EN-US"></span></font></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" style="margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span style="color: rgb(0, 64, 127); font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; font-size: small; ">Maxim's de Paris 地下3階 マキシム・バーラウンジ</span></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" style="margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span style="color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; ">中央区銀座5-3-1 ソニービルB3</span></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" id="yui_3_2_0_18_132024589038899" style="font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span style="color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; ">&nbsp;</span></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" style="font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font face="ＭＳ ゴシック" size="2" color="#00407f">※ご予約は会場までお願いします。</font></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" style="font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span style="color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; ">Maxim's de Paris</span></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" style="font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span style="color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; ">Tel : 03-3572-3625</span></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" style="font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span style="color: rgb(0, 64, 127); font-size: small;"><br></span></p></div></div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; "><div><br><div><img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20120130_2285442.jpg" width="283" height="400" alt="" class="pict"></div></div></div>]]></content></entry><entry><title>Zapallo! =カボチャ！=</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238100" /><id>http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238100</id><issued>2012-01-31T00:42:00+09:00</issued><modified>2012-01-30T15:48:30Z</modified><created>2012-01-30T15:42:00Z</created><summary>&amp;nbsp;Zapallo calentito para el invierno!&amp;nbsp;冬にぴったりの温かいカボチャ料理です！Una cuchara de sal y dejar 60 minutos, con la sal, el zapallo transpira, sale juguito se entiende? luego agregamos 15cc de agua (cuchara grande) 15 minutos calentar, m...</summary><author><name>ariel</name></author><dc:subject>Comida rica 美味しいもの</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[&nbsp;Zapallo calentito para el invierno!<div>&nbsp;冬にぴったりの温かいカボチャ料理です！<br><div><br></div><div>Una cuchara de sal y dejar 60 minutos, con la sal, el zapallo transpira, sale juguito se entiende? luego agregamos 15cc de agua (cuchara grande) 15 minutos calentar, mover para no quemar (sobre todo a los hombres como yo se los digo, muevan el zapallo dentro de la cacerola para que no se queme!!), cuando el zapallo este blandito entonces hemos terminado!</div><div><br></div><div>カボチャにスプーン１杯の塩をかけ60分位待つと、カボチャが汗をかきます。</div><div>（果汁ならぬカボチャ汁が出てきます）。</div><div>15ccの水を加えて火にかけ、焦げないように時々揺すります。</div><div>（私のような料理に慣れていない男性の皆さん、</div><div>焦げてしまわないように、お鍋の中のカボチャを動かしましょう！）</div><div>やわらかくなったら、出来上がりです！</div><div><br></div><div>Era un zapallo de Mexico, estaba riquisimo! 78 円 muy barato!</div><div>Se lo puede acompanar con pan tostado, arroz, podemos poner un poco de mayonesa, etc....</div><div><br></div><div>これは、メキシコのカボチャでした。</div><div>ほんとうに美味しかった！そして、78円でした！</div><div>トーストしたパンやご飯にも合うし、マヨネーズと一緒に食べても美味しいです。</div><div><br></div><div>Tambien podemos abrir una botella de vino, con la excusa del zapallo!</div><div>カボチャを理由にワインをあけることもできますよ！</div><div><br><div><img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20120129_2284518.jpg" width="400" height="300" alt="" class="pict"></div></div></div>]]></content></entry><entry><title>Inter FM</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238099" /><id>http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238099</id><issued>2012-01-29T19:49:00+09:00</issued><modified>2012-01-29T10:49:46Z</modified><created>2012-01-29T10:49:00Z</created><summary>Desde febrero estare en Inter FM, dando las noticias en espanol, si quieren escuchar sintonicen 76.1 de su dial!!!2月から暫くの間、Inter FMでスペイン語のニュースを担当することになりました。チャンネル76.1で聴くことができます！！！Es muy linda la gente c...</summary><author><name>ariel</name></author><dc:subject>Noticias お知らせ</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[<br><div style="font-family: 'bookman old style', 'new york', times, serif; font-size: 16px; background-color: rgb(255, 255, 255); ">Desde febrero estare en Inter FM, dando las noticias en espanol, si quieren escuchar sintonicen 76.1 de su dial!!!</div><div style="font-family: 'bookman old style', 'new york', times, serif; font-size: 16px; background-color: rgb(255, 255, 255); "><br></div><div style="font-family: 'bookman old style', 'new york', times, serif; font-size: 16px; background-color: rgb(255, 255, 255); "><span style="font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; ">2月から暫くの間、<a href="http://www.interfm.co.jp/">Inter FM</a>でスペイン語のニュースを担当することになりました。</span></div><div style="font-family: 'bookman old style', 'new york', times, serif; font-size: 16px; background-color: rgb(255, 255, 255); "><span style="font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; ">チャンネル76.1で聴くことができます！！！</span></div><div style="font-family: 'bookman old style', 'new york', times, serif; font-size: 16px; background-color: rgb(255, 255, 255); "><br></div><div style="font-family: 'bookman old style', 'new york', times, serif; font-size: 16px; background-color: rgb(255, 255, 255); ">Es muy linda la gente con la que trabajo, y una experiencia muy interesante, espero puedan escucharme hablar en espanol!</div><div style="font-family: 'bookman old style', 'new york', times, serif; font-size: 16px; background-color: rgb(255, 255, 255); ">Un abrazo a todos, gracias por estar ahi!</div><div><br></div><div>ラジオ局の方々は皆とても親切で、とても興味深い体験です。</div><div>よかったら、私のスペイン語を聴いてみてください！</div><div><br></div><div>いつも、ありがとうとざいます！</div><div>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;<img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20120128_2283208.jpg" width="500" height="375" alt="" class="pict"></div>]]></content></entry><entry><title>El secreto de sus ojos =瞳の奥の秘密=</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238098" /><id>http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238098</id><issued>2012-01-28T17:47:00+09:00</issued><modified>2012-01-28T15:02:31Z</modified><created>2012-01-28T08:47:00Z</created><summary>Otra gran pelicula Argentina, ganadora del oscar como mejor pelicula extranjera, recomiendo a todos que la vean, pueden alquilarla y disfrutalra con los subtitulos en japones.もうひとつ、アルゼンチンの素晴らしい映画をご紹介します。オスカー受賞作品、「...</summary><author><name>ariel</name></author><dc:subject>Cine y libros 映画と本</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[Otra gran pelicula Argentina, ganadora del oscar como mejor pelicula extranjera, recomiendo a todos que la vean, pueden alquilarla y disfrutalra con los subtitulos en japones.<div><br></div><div>もうひとつ、アルゼンチンの素晴らしい映画をご紹介します。</div><div>オスカー受賞作品、「<a href="http://www.hitomi-himitsu.jp/">瞳の奥の秘密</a>」です。</div><div>日本語の字幕版があり、レンタルもできますので、</div><div>よかったらぜひ観てみてください。</div><div><br></div><div><br></div><div>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;<img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20120128_2283207.jpg" width="204" height="290" alt="" class="pict">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</div>]]></content></entry><entry><title>Herencia　=遺産（オリンダのリストランテ）=</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238097" /><id>http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238097</id><issued>2012-01-27T17:17:00+09:00</issued><modified>2012-01-27T08:18:17Z</modified><created>2012-01-27T08:17:00Z</created><summary>Ayer vi Herencia, una pelicula Argentina que me gusto mucho.Actores de gran sencibilidad, y la actuacion de Rita Cortese a quien admiro profundamente, que nivel!昨日、とてもいいアルゼンチン映画をみました。『遺産（邦題＝オリンダのリストランテ）』です。...</summary><author><name>ariel</name></author><dc:subject>Cine y libros 映画と本</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[<div>Ayer vi Herencia, una pelicula Argentina que me gusto mucho.</div><div>Actores de gran sencibilidad, y la actuacion de Rita Cortese a quien admiro profundamente, que nivel!</div><div><br></div><div>昨日、とてもいいアルゼンチン映画をみました。</div><div>『遺産（邦題＝オリンダのリストランテ）』です。</div><div><br></div><div>出演の俳優陣がとても素晴らしく、特にリタ・コルテセの演技には、</div><div>深く感心しました。本当にハイレベルだった！</div><div><br></div><div>Trata de la historia de un extranjero que llega a Buenos Aires para buscar a su amor, una historia plagada de desencuentros, situaciones tensas, pero muchisima solidaridad entre las personas.</div><div><br></div><div>物語は、ブエノスアイレスに恋人を探しにきた外国人の話で、</div><div>会うことができない苦しみや、緊迫した状況の中、</div><div>人々との間で多くの絆が生まれていく様子を描いています。</div><div>&nbsp;</div><div>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;<img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20120125_2280129.jpg" width="218" height="153" alt="" class="pict">&nbsp;&nbsp;</div><div><br></div><div><br></div><div>Por un momento, revivi un poco mi propia historia, y me emocione profundamente.</div><div>暫しの間、私は自身の物語をすこし振り返り、深く感動しました。</div><div><br></div><div>En Argentina hay solidaridad, un amigo es un hermano, y eso lo dice todo.</div><div>No hace falta llevar caretas, la gente sabe ponerse en el lugar del otro...si van a la Argentina, nunca van a estar solos, se abriran puertas&nbsp;inesperada,&nbsp;con la gente.</div><div><br></div><div>アルゼンチンでは、友達同士は兄弟のように深い絆があり、</div><div>このことはこの国のすべてを表しています。</div><div>よそ行きの顔などは必要ではありません。</div><div>人々は相手の気持ちになって考えることを知っています。</div><div><br></div><div>みなさんがアルゼンチンに行く時には、決して一人になることはないでしょう。</div><div>きっと人々との思いがけない数々の扉がひらきます！</div><div><br></div><div>Recomiendo la pelicula....</div><div><br></div><div>この映画、お勧めです...&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;</div><div><br></div><div><br></div>]]></content></entry><entry><title>Concierto!　=コンサート！=</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238095" /><id>http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238095</id><issued>2012-01-25T12:00:00+09:00</issued><modified>2012-01-25T02:26:12Z</modified><created>2012-01-25T03:00:00Z</created><summary>Seguimos con los conciertos en marzo!つづいて、3月のコンサートのお知らせです！Tengo el gusto de informarles que en el mes de marzo tambien estare tocando junto a la pianista Aoki Naoko y la cantante Saiaka, sera un dia para el tango en la capilla de Sh...</summary><author><name>ariel</name></author><dc:subject>Noticias お知らせ</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[<div>Seguimos con los conciertos en marzo!</div><div><br></div><div>つづいて、3月のコンサートのお知らせです！</div><div><br></div><div>Tengo el gusto de informarles que en el mes de marzo tambien estare tocando junto a la pianista Aoki Naoko y la cantante Saiaka, sera un dia para el tango en la capilla de Shimokitazawa!</div><div><br></div><div>3月に、ピアニストの青木菜穂子さん、歌手のサヤカさんとコンサートがあります。</div><div>この日、下北沢の教会は、タンゴの一日になるでしょう！</div><div><br></div><div>Espero puedan venir, cantaremos mucho tango, sera una noche para cantar!....</div><div>Un fuerte abrazo a todos!</div><div><br></div><div>みなさまのお越しをお待ちしております！</div><div>たくさんタンゴの曲を歌って、歌の夕べにいたしましょう！</div><div><br></div><div><br></div>&nbsp;<img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20120122_2276937.jpg" width="282" height="400" alt="" class="pict"><div><br></div><div>Contra-cara!</div><div><br></div><div><img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20120122_2276938.jpg" width="284" height="400" alt="" class="pict"></div>]]></content></entry><entry><title>El cigarrillo...　= 煙草...=</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238096" /><id>http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238096</id><issued>2012-01-22T21:12:00+09:00</issued><modified>2012-01-25T02:23:05Z</modified><created>2012-01-22T12:12:00Z</created><summary>Dice un musico Argentino, Jose Larralde, a quien quiero mucho, que la carcel tiene menos prisioneros que el cigarrillo...アルゼンチンの大好きな音楽家、ホセ・ララールデの言葉に、「牢屋に囚われている人々は、煙草に囚われている人の数よりも少ない」という言...</summary><author><name>ariel</name></author><dc:subject>Diario 日記</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[Dice un musico Argentino, Jose Larralde, a quien quiero mucho, que la carcel tiene menos prisioneros que el cigarrillo...<div><br></div><div>アルゼンチンの大好きな音楽家、ホセ・ララールデの言葉に、</div><div>「牢屋に囚われている人々は、煙草に囚われている人の数よりも少ない」という</div><div>言葉があります。</div><div><br></div><div>Desde muy joven he fumado, uno de los mayores problemas es justamente ese, fumar desde muy joven, porque en el momento en el que el cuerpo esta creciendo y aprendiendo, le estamos dando una costumbre que dificilmente podamos olvidar...estoy hablando de incorporar un vicio a nuestra vida.</div><div>Es distinto llevarse un cigarro a la boca a los 15 anos, que hacerlo a los 22 anos....</div><div><br></div><div>私は、とても若い頃から煙草を吸い始めました。</div><div>問題のひとつは、まさにここにあります。</div><div>体が成長し様々なことを学んでいく時期に吸い始めたことで、</div><div>その習慣を身から離すことがとても難しくなりました。</div><div><br></div><div>今日は、身に付いてしまった癖についてのお話です。</div><div>煙草を15歳からはじめるのと、22歳から始めるのとでは、</div><div>大きな違いがあります。</div><div><br></div><div>Desde hace 7 meses lo he dejado, y esto me viene muy bien para cantar, la voz esta saliendo con un sonido redondo, que es el que me hace feliz a la hora de subir a un escenario, o simplemente cantar en la ducha, entre otras muchas cosas, en este caso me atane la musica por eso hablo de esto especificamente.</div><div><br></div><div>7ヶ月前に煙草をやめてから、私はとても歌の調子がよくなりました。</div><div>声はまるくきれいになり、ステージに上がる時や、ただお風呂で鼻歌を歌う時、</div><div>そのほか色々な時に幸せを感じるようになりました。</div><div>私の場合は、音楽が特に大事なので、具体的にこんなことでよく気付きます。</div><div><br></div><div>En mi caso particular, si sentia ansiedad, nervios, miedos, tristeza o inclusive alegria, el tabaco tenia que estar y "colorear esa situacion".</div><div>Para cada estado del alma tenia que estar presente, y eso era un poco intrusivo, tanto la alegria como la tristeza, o cualquier sentimiento dual, era pintado y coloreado de la misma manera por el cigarrillo.</div><div><br></div><div>私はこれまで、不安や心配、恐怖やかなしみ、そしてよろこびも含め</div><div>それらを感じる時、いつでも煙草が傍らにあり、その気持ちを彩っていました。</div><div><br></div><div><span style="color: rgb(46, 41, 48); font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; line-height: 20px; background-color: rgb(255, 255, 255); ">心の様々な有り様において、私はいつでも煙草と一緒でした。</span></div><div>そしてこれは、煙草の厄介な部分でもありました。</div><div>よろこびからかなしみまで、またそのほかの色々な気持ちは、</div><div>煙草によっていつも同じように色づけ装飾されました。</div><div><br></div><div>La foto es para darles un mate mientras hablamos, recibanlo, va con dulces!</div><div>お話の途中ですが、ここら辺でマテ茶で一息いれましょう。</div><div>甘いお菓子と一緒にどうぞ！</div><div><br></div><div><img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20120122_2277089.jpg" width="400" height="300" alt="" class="pict"></div><div><br></div><div><br></div><div>Muchos estados de animo, se apaciguaban con un cigarrillo en los labios, de alguna forma creaba la nesecidad y mi mundo emocional se unia al tabaco de esta manera.</div><div><br></div><div>多くの気持ちは、煙草を口にくわえる時、和らぎました。</div><div>つまり、私自身も煙草を必要とする気持ちを作り出していたのです。</div><div>私の感情の世界は、煙草と深く繋がっていました。</div><div><br></div><div>No intento hablar mal del tabaco, en todo caso le debo muchas canciones y muchas horas de su compania, cuando la soledad ...</div><div>Pero es el momento de separase, asi lo siento y debo confesarlo, se lo va a extranar!</div><div><br></div><div>煙草を悪者にしたいわけではありません。</div><div>多くの歌を作る時、煙草は私を助けてくれたし、</div><div>孤独になる時は、大抵の時間を煙草と共に過ごしました。</div><div><br></div><div>でも、離れる時が来たのを感じるのです。</div><div>寂しくなるのは分かっているけれど...！</div><div><br></div><div>Debido a que no quiero hacer esto demasiado largo, los dejo aqui, abrazos....</div><div>seguimos despues!</div><div><br></div><div>長くなってしまうので、このへんでやめておきます。</div><div>それでは、またお会いしましょう！</div><div><br></div>]]></content></entry><entry><title>Ryota Komatsu &amp; &quot;Orquesta tipica&quot;　=小松亮太＆オルケスタ・ティピカ=</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238094" /><id>http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238094</id><issued>2012-01-17T14:15:00+09:00</issued><modified>2012-01-17T09:45:30Z</modified><created>2012-01-17T05:15:00Z</created><summary>Tengo el agrado de informarles que los dias 29 y 30 de marzo, estare participando junto al maestro &quot;Komatsu Ryota&quot; y &quot;orquesta tipica&quot; donde cantare algunos tangos. Una colaboracion que para mi sera muy emotiva, por tratarse de grandes musicos y en esp...</summary><author><name>ariel</name></author><dc:subject>Noticias お知らせ</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[<div>Tengo el agrado de informarles que los dias 29 y 30 de marzo, estare participando junto al maestro "Komatsu Ryota" y "orquesta tipica" donde cantare algunos tangos. Una colaboracion que para mi sera muy emotiva, por tratarse de grandes musicos y en especial por tratarse de Buenos Aires, que tanto me abarca como musico y persona.</div><div><br></div><div>今日は、あたらしいお知らせがあります。</div><div>3月29日、30日に、<a href="http://www.ryotakomatsu.com/">小松亮太</a>さん率いる「オルケスタ・ティピカ」のステージがあり、</div><div>そこで何曲か、タンゴの歌で参加させていただくことになりました。</div><div><br></div><div>偉大な音楽家達と共演できること、そして、音楽家として、人として</div><div>いつでも私の根底を支えるブエノスアイレスと大きく繋がることから、</div><div>このコラボレーションは、私にとって、大変感動的なものになります。</div><div><br></div><div>Desde ya gracias por la invitacion y mis saludo mas sincero para todos, nos vemos pronto!</div><div><br></div><div>今回のお話をいただき、関係者すべての方々に、心から感謝しています。</div><div>近くお目にかかれるのを楽しみにしています！</div><div><br></div>&nbsp;<img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20120117_2271041.jpg" width="354" height="500" alt="" class="pict"><div><br><div><br></div><div><img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20120117_2271042.jpg" width="354" height="500" alt="" class="pict"></div></div>]]></content></entry><entry><title>concierto de ayer....（きのうのコンサート）</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238093" /><id>http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238093</id><issued>2012-01-16T11:15:00+09:00</issued><modified>2012-01-16T02:34:14Z</modified><created>2012-01-16T02:15:00Z</created><summary>&amp;nbsp;Un poco mas de fotos....ギター。。。クアトロです。</summary><author><name>ariel</name></author><dc:subject>Noticias お知らせ</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[&nbsp;Un poco mas de fotos....<div><br></div><div>ギター。。。</div><div><div><img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20120116_2269902.jpg" width="273" height="400" alt="" class="pict"></div><div><br></div><div>クアトロです。</div><div><br></div><div><img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20120116_2269903.jpg" width="305" height="400" alt="" class="pict"></div></div>]]></content></entry><entry><title>Muchas gracias!　=どうもありがとうございました！=</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238092" /><id>http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238092</id><issued>2012-01-15T22:31:00+09:00</issued><modified>2012-01-15T14:28:49Z</modified><created>2012-01-15T13:31:00Z</created><summary>Hola gente linda, como han pasado la navidad y el ano nuevo?みなさん、こんにちは！クリスマスとお正月は、どうでしたか？Yo la pase muy bien y ademas tuve la visita este ano en navidades de un primo mio de Entre Rios, gonzalo, muy buen mozo (atencion solt...</summary><author><name>ariel</name></author><dc:subject>Noticias お知らせ</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[Hola gente linda, como han pasado la navidad y el ano nuevo?<div><br></div><div>みなさん、こんにちは！</div><div>クリスマスとお正月は、どうでしたか？</div><div><br><div>Yo la pase muy bien y ademas tuve la visita este ano en navidades de un primo mio de Entre Rios, gonzalo, muy buen mozo (atencion solteras) hacia 16 anos que no nos veiamos. Para mi un regalo de Dios!</div><div><br></div><div>私は、とてもいい時を過ごしました。</div><div>クリスマスに、エントレリオスから従兄弟のゴンサロが遊びにきました。</div><div>彼はとてもかっこいいです（女性のみなさんは要チェックです！）</div><div>16年振りに会うことがでたので、私にとっては、神様からの贈り物でした！</div><div><br></div><div><img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20120115_2269600.jpg" width="323" height="400" alt="" class="pict"></div><div><br></div></div><div>Entre otras cosas importantes hoy fue el concierto en Shimokitazawa, una vez por mes hago concierto en una pequena iglesia que me gusta mucho.</div><div><br></div><div>そして大事なことをもう一つ。</div><div>今日は、下北沢でコンサートがありました。</div><div>月に１回演奏させていただいている小さな教会で、</div><div>とても好きな場所でのコンサートでした。</div><div><br></div><div>今日は、南米、そしてブラジルの音楽を中心に演奏しました。</div><div>残したかったことは、音楽よりも</div><div>「じぶんの本当にしたいことを　してください 」というメッセージです。</div><div>怖がらないでね！</div><div>全部、大丈夫になります。「なんとかなる」だよ。</div><div>神様は、みなさんために、たくさんのプレゼントを用意しています。</div><div><br></div><div>Quiero agradecer a todos por venir, vino mucha gente linda, gente que hacia tiempo no encontraba y me quede muy emocionado, gracias por los regalos y el carino de siempre!!!</div><div><br></div><div>お越し下さった皆様、ほんとうに有難うございました。</div><div>素敵なお客さんが沢山来てくださり、ずっとお目にかかれなかった方々も来てくださり、</div><div>とても感動しました。</div><div>プレゼントや、いつも親切にしてくださって、本当にありがとうございます！！！</div><div><br></div><div>Bueno, es la hora de dormir, manana tengo un compromiso con la musica Jazz, espero volver a ver a todos otra vez, me hacen muy feliz, gracias!</div><div><br></div><div>それでは、私はそろそろ寝ます。</div><div>明日は、ジャズのミュージシャンとリハーサルの予定です。</div><div><br></div><div>みなさんにまたお会いできることを、心から楽しみにしています。</div><div>とても幸せな気持ちになりました。</div><div>ありがとう！</div><div><br></div><div>Regalitos de hoy!</div><div>今日いただいたプレゼントです！</div><div><br></div><div><img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20120115_2269601.jpg" width="400" height="300" alt="" class="pict"></div>]]></content></entry><entry><title>Concierto!　=コンサートのお知らせ=</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238091" /><id>http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238091</id><issued>2011-12-23T17:37:00+09:00</issued><modified>2011-12-23T09:15:10Z</modified><created>2011-12-23T08:37:00Z</created><summary>&amp;nbsp;Hola gente linda, como estan?みなさま、こんにちは！お元気ですか？Estan preparandose bien para las navidades y el ano nuevo? deseo para todos ustedes unas hermosas fiestas!今頃はちょうど、クリスマスやお正月の準備に追われていらっしゃるところでしょ...</summary><author><name>ariel</name></author><dc:subject>Noticias お知らせ</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[<span style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">&nbsp;Hola gente linda, como estan?</span><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; "><br></div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">みなさま、こんにちは！</div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">お元気ですか？</div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; "><br></div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">Estan preparandose bien para las navidades y el ano nuevo? deseo para todos ustedes unas hermosas fiestas!</div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; "><br></div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">今頃はちょうど、クリスマスやお正月の準備に追われていらっしゃるところでしょうか？</div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">みなさま素敵な時間を過ごされますように！</div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; "><br></div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">Gracias a Dios viene un familiar de Argentina, y me voy a juntar con el en estas fiestas, asi que estoy muy contento!</div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; "><br></div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">神様のおかげで、アルゼンチンから家族がちょうど来日することになったので、</div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">私は今年のクリスマスは、彼と一緒に過ごす予定です。</div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">とても嬉しく、楽しみです！</div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; "><br></div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">En enero tengo concierto quiero invitarlos para que vengan y podamos curar con la guitarra nuestros corazones, los esperamos!</div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; "><br></div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">さて、来年の1月にコンサートがあります。</div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">皆様にぜひお越しいただけたら、そしてギターで共に心を癒すことができたら、</div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">とても嬉しく思います。</div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; ">心から、お待ちしています！</div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; "><br></div><div><div style="font-size: 12px; color: rgb(46, 41, 48); font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; line-height: 20px; background-color: rgb(255, 255, 255); "><span style="color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; ">= コンサートの情報 =</span></div><div style="font-size: 12px; color: rgb(46, 41, 48); font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; line-height: 20px; background-color: rgb(255, 255, 255); "><span style="color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; "><br></span></div><div style="font-size: 12px; color: rgb(46, 41, 48); line-height: 20px; background-color: rgb(255, 255, 255); "><span lang="EN-US" id="yui_3_2_0_18_1320245890388108" style="font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; ">2012年1</span><font face="ＭＳ ゴシック" style="font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; ">月</font><font style="color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅;">15</font><font face="ＭＳ ゴシック" style="font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; ">日（日）下北沢</font><span style="font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; ">&nbsp;</span><font face="ＭＳ ゴシック" id="yui_3_2_0_18_132024589038891" style="font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; ">東京都民教会</font></div><div style="font-family: Verdana, 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'ＭＳ ゴシック', Osaka‐等幅; line-height: 20px; background-color: rgb(255, 255, 255); "><p class="yiv1619719625MsoPlainText" style="color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span lang="EN-US"><font size="2" color="#00407f">Open&nbsp;&nbsp;15:30&nbsp;&nbsp;/ Start&nbsp;&nbsp;16:00</font></span></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" id="yui_3_2_0_18_1320245890388121" style="color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font size="2" color="#00407f"><span lang="EN-US">Charge &nbsp;(前売り)2700</span><font face="ＭＳ ゴシック">円 / (当日)</font></font><span lang="EN-US" style="color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; ">3000</span><font face="ＭＳ ゴシック" style="color: rgb(0, 64, 127); font-size: small; ">円</font></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" id="yui_3_2_0_18_1320245890388156" style="color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font size="2" color="#00407f"><font face="ＭＳ ゴシック">アリエル</font>&nbsp;<font face="ＭＳ ゴシック">アッセルボーン</font>&nbsp;Solo Live Concert</font></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" id="yui_3_2_0_18_1320245890388156" style="color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font size="2" color="#00407f"><br></font></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" style="color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font face="ＭＳ ゴシック" size="2" color="#00407f">会場：<span lang="EN-US"></span></font></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" style="color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font size="2" color="#00407f"><font face="ＭＳ ゴシック">下北沢</font>&nbsp;<font face="ＭＳ ゴシック">東京都民教会<span lang="EN-US"></span></font></font></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" style="color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font size="2" color="#00407f"><font face="ＭＳ ゴシック">井の頭線下北沢駅西口下車　徒歩</font><span lang="EN-US">3</span><font face="ＭＳ ゴシック">分<span lang="EN-US"></span></font></font></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" style="color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font face="ＭＳ ゴシック" size="2" color="#00407f"><span id="yui_3_2_0_18_1320245890388111">（小田急線の場合は井の頭線ホームに出てください）</span><span lang="EN-US"></span></font></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" style="color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span lang="EN-US"><font size="2" color="#00407f">Tel : 03-3412-3952</font></span></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" id="yui_3_2_0_18_132024589038899" style="color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font size="2" color="#00407f"><font face="ＭＳ ゴシック">世田谷区代田</font><span lang="EN-US">5-35-2</span></font></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" style="color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span lang="EN-US"><font size="2" color="#00407f">&nbsp;</font></span></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" style="color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font face="ＭＳ ゴシック" size="2" color="#00407f">主催：お問い合わせ<span lang="EN-US"></span></font></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" style="color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font size="2" color="#00407f"><span lang="EN-US">office&nbsp;</span><font face="ＭＳ ゴシック">音符</font><span lang="EN-US">&nbsp;otonofu</span></font></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" style="color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font size="2" color="#00407f"><span lang="EN-US">tel.080-5431-5393 (</span><font face="ＭＳ ゴシック">担当：スエモリ</font><span lang="EN-US">)</span></font></p><p class="yiv1619719625MsoPlainText" id="yui_3_2_0_18_1320245890388118" style="color: rgb(46, 41, 48); margin-top: 0mm; margin-right: 0mm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0mm; font-size: medium; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span lang="EN-US" id="yui_3_2_0_18_1320245890388148"><font size="2" color="#00407f">&nbsp;</font></span></p></div></div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; "><br></div><div style="font-size: 12px; font-family: Verdana, 'qMmpS Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', CI, Meiryo, 'lr oSVbN', Osaka, Arial, Helvetica, sans-serif; "><img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20111223_2244207.jpg" width="500" height="348" alt="" class="pict"></div>]]></content></entry><entry><title>Shimokitazawa! 　=下北沢のコンサート！=</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238090" /><id>http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238090</id><issued>2011-12-05T12:03:00+09:00</issued><modified>2011-12-05T15:01:03Z</modified><created>2011-12-05T03:03:00Z</created><summary>Hola!こんにちは！Muchas gracias ayer por venir al concierto en Shimokitazawa!La he pasado muy bien tocando y cantando con el amigo Luis Sartor, hemos estrenado obras nuevas, y el dia acompano con un sol radiante!昨日の下北沢のコンサートにお越し下さった...</summary><author><name>ariel</name></author><dc:subject>Diario 日記</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[Hola!<div>こんにちは！<br><div><br></div><div>Muchas gracias ayer por venir al concierto en Shimokitazawa!</div><div>La he pasado muy bien tocando y cantando con el amigo Luis Sartor, hemos estrenado obras nuevas, y el dia acompano con un sol radiante!</div><div><br></div><div>昨日の下北沢のコンサートにお越し下さったみなさま、本当にありがとうございました！</div><div>友人のルイス サルトールと共に、大変いい演奏ができました。</div><div>新しい作品を弾き、そして素晴らしい太陽にもめぐまれました！</div><div><br></div><div>Gracias por los chocolates, las flores de navidad, las sales para ofuro, las cartas y el inmenso carino que siempre me demuestra este pueblo Japones!</div><div>Mi abrazo a todos ustedes y en especial a soemori san por tanto esfuerzo en este nuevo evento.</div><div><br></div><div>チョコレートにクリスマスのリース、お風呂の塩、お手紙、そして</div><div>日本の人々のとても温かい親切な気持ちをたくさんもらいました。</div><div>本当に、ありがとうございました！</div><div><br></div><div>Abrazos para todos!</div><div>みなさん一人一人に、ありがとう、と言いたいです！</div><div><br></div><div>Nos vemos el mes que viene en el mismo lugar, ya les avisare mejor!!!!</div><div>また来月、同じ場所でコンサートがありますので、お待ちしています！</div><div>後ほど、もう少しくわしい情報をアップしますね！！</div><div><br></div><div><img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20111205_2225010.jpg" width="400" height="317" alt="" class="pict"></div><div><br></div></div>]]></content></entry><entry><title>Musica en la T.V「世界の車窓から」</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238089" /><id>http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238089</id><issued>2011-11-26T20:53:00+09:00</issued><modified>2011-11-26T13:15:30Z</modified><created>2011-11-26T11:53:00Z</created><summary>Hoy estuve reunido con mis alumnos en mi clase de guitarra, toda gente linda y muy sencible, agradezco mucho la compania de ellos, son gente amable que me hacen muy bien!今日は、ギターのレッスンがありました。生徒さん達は、みんなとても繊細で良い方々ばか...</summary><author><name>ariel</name></author><dc:subject>Noticias お知らせ</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[Hoy estuve reunido con mis alumnos en mi clase de guitarra, toda gente linda y muy sencible, agradezco mucho la compania de ellos, son gente amable que me hacen muy bien!<div><br></div><div>今日は、ギターのレッスンがありました。</div><div>生徒さん達は、みんなとても繊細で良い方々ばかりです。</div><div>この親切な人達に会う時はいつも元気になり、とてもありがたく思います。</div><div><br></div><div>Me contaron que habian escuchado mi musica en la television japonesa, en un programa de<a href="http://www.tv-asahi.co.jp/train/"> trenes que viajan por el mundo! </a>y en ese viaje y en ese programa pasaron mi cancion, cosa que me pone muy feliz, no solo que la hayan pasado, sino que varios amigos hayan reconocido mi cancion!....aqui les dejo la informacion!</div><div>Si alguien lo grabo, que me lo ensene!</div><div><br></div><div>Abrazos</div><div><br></div><div>生徒さん達は、日本のテレビ番組で私の音楽を聴いた、と話してくれました。</div><div>世界中を電車で旅する番組（<a href="http://www.tv-asahi.co.jp/train/">「世界の車窓から」</a>）だそうです！</div><div>その番組の旅の中で、私の歌が流れたと聞いて、本当に幸せな気持ちになりました。</div><div>今回の出来事についてだけではなく、いろいろな友人達が私の歌を覚えていてくれたことが</div><div>とても嬉しかったんです！</div><div><br></div><div>ここにその情報を載せます。</div><div>もしどなたか録音した方がいらっしゃったら、教えてくださいね！</div><div><br></div><div>それでは。<br><div><br></div><div><span style="color: rgb(75, 74, 74); font-family: Times; font-size: 13px; line-height: 17px; text-align: -webkit-center; background-color: rgb(255, 255, 255); ">テレビ朝日『世界の車窓から』No.8779 &nbsp;11月11日(金曜日)放送 &nbsp;「バルカンの歴史」</span></div><div><img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20111126_2214723.jpg" width="500" height="296" alt="" class="pict"></div></div>]]></content></entry><entry><title>Mini concierto! =ミニコンサート=</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238088" /><id>http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238088</id><issued>2011-11-21T00:20:00+09:00</issued><modified>2011-11-21T13:15:02Z</modified><created>2011-11-20T15:20:00Z</created><summary>&amp;nbsp;Hola,Quiero agradecer a la gente de Hoeido y Lazare por invitarme a participar en una serie de conciertos, en la galeria donde hay hermosas joyas muy refinadas.Realmente hermosas piezas de arte...先日、町田の宝永堂というお店で、4日間演奏をしまし...</summary><author><name>ariel</name></author><dc:subject>Noticias お知らせ</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[&nbsp;Hola,<div><br></div><div>Quiero agradecer a la gente de Hoeido y Lazare por invitarme a participar en una serie de conciertos, en la galeria donde hay hermosas joyas muy refinadas.</div><div>Realmente hermosas piezas de arte...</div><div><br></div><div>先日、町田の宝永堂というお店で、4日間演奏をしました。</div><div>今回お招きくださった、ラザール様、宝永堂様、本当に有り難うございました。</div><div>美しく、大変繊細な宝石のあるギャラリーでのミニコンサートでした。</div><div>置いてあるものはどれも本当に美しく、一つ一つが芸術作品でした。</div><div><br></div><div>La foto no es muy refinada, lo siento!</div><div>写真は私が撮ったので、あまり繊細ではないです...すみません！</div><div><br></div><div><img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20111121_2207690.jpg" width="400" height="362" alt="" class="pict"></div><div><br></div><div><br></div><div>Gracias por tratarme tan bien, y a todas las personas que vinieron a escuchar, muchisimas gracias, me la he pasado genial!</div><div><br></div><div>大変親切にご対応くださったスタッフの皆様、そしてお越し下さったお客様に</div><div>心から感謝しています。</div><div>本当に、素晴らしい時間でした！</div><div><br></div><div><img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20111121_2207691.jpg" width="400" height="300" alt="" class="pict"></div><div><br></div>]]></content></entry><entry><title>Muchas gracias! =ありがとうございました！=</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238087" /><id>http://blog.arielasselborn.com/?eid=1238087</id><issued>2011-11-09T16:05:00+09:00</issued><modified>2011-11-09T14:56:08Z</modified><created>2011-11-09T07:05:00Z</created><summary>Ayer fue&amp;nbsp;en Mandala&amp;nbsp;el concierto, &quot;Las melodias de cleleste&quot; una noche muy nutrida de sonidos y amigos tanto musicos, como aquellos que solo vinieron a escuchar.Mucho publico, y mucha buena energia que se movio ayer entre las sillas, las luce...</summary><author><name>ariel</name></author><dc:subject>Diario 日記</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[Ayer fue&nbsp;en Mandala&nbsp;el concierto, "Las melodias de cleleste" una noche muy nutrida de sonidos y amigos tanto musicos, como aquellos que solo vinieron a escuchar.<div><br></div><div>Mucho publico, y mucha buena energia que se movio ayer entre las sillas, las luces, las copas&nbsp;y los instrumentos!</div><div><br></div><div>昨日は、マンダラのコンサート「セレステ（青）のメロディー」がありました。</div><div>音の響きと音楽家の友人達、そしてお客さんで満たされた、とても素晴らしい夜でした。</div><div>皆さま、本当にありがとうございました。</div><div><br></div><div>たくさんのお客さんがいらっしゃり、とても美しいエネルギーが生まれ、</div><div>椅子や、灯りやコップ、そして楽器までもが動かされたようでした。</div><div><br></div><div><div>Gracias a Naoko por invitarme, a Joe, Luis, Saia, Sugata, Tanaka, Satoshi por compartir un momento muy agradable!</div><div><br></div><div><div>A la gente de Mandala por haber brindado lo mejor de si, para que todo saliera cuidado y no falte nada!</div></div><div><div><br></div><div>Y gracias a todos por haber venido, mi mas sincero carino!</div></div><div><br></div><div>今回声をかけてくれた菜穂子さん、</div><div>そしてこのとても素晴らしい時間を共にしてくれたジョーさん、ルイスさん、</div><div>サイアさん、菅田さん、田中さん、聡さん、ありがとうございました！</div><div><br></div><div>マンダラのスタッフのみなさんも</div><div>音や開場の空気など、すべてがうまくいくように最前を尽くして下さり、</div><div>素晴らしい空間になりました。</div><div><br></div><div>そして、お越し下さった皆さまに、心から感謝しています。</div><div>本当にありがとうございました。</div><div><br></div><div><br></div><div>Antes del concierto, algunas imagenes del ensayo!</div></div><div>コンサート前のリハーサルの写真をすこし載せます！</div><div><br></div><div><img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20111109_2193811.jpg" width="400" height="300" alt="" class="pict"></div><div><br></div><div>No falto un poco de baile de Saia y Joe!!!!....(creo que antes bailaban bien)</div><div>サイアとジョーのタンゴの踊りもありましたよ！！！...</div><div>(たぶん昔はもうちょっと上手だったかもしれません..!?)</div><div><br></div><div><img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20111109_2193812.jpg" width="300" height="400" alt="" class="pict"></div><div><br></div><div>El mistico Luis Sartor y su Bombo (Satoshikun intenta comprenderle!)</div><div>スピリチュアルなルイス・サルトールと彼の太鼓</div><div>(聡くんは、理解しようと考え込んでます...)</div><div><br></div><div><img src="http://img.blog.arielasselborn.com/20111109_2193813.jpg" width="400" height="300" alt="" class="pict"></div><div><br></div>]]></content></entry></feed>
