2010.02.01 Monday
Civic Hall 文京シビックホール終えました
Queridos mios! muchisimas gracias por venir al evento del dia 29 en el teatro Civic Hall, ha sido un honor participar junto al trio "Triangulo" que ha tocado con maestria y corazon la musica de mi patria. Agradezco a los amigos que vinieron a los que conozco y a los que he visto por primera vez.

皆さん、1/29シビックホールにトリアングロと僕のコンサートにご来場有り難うございました。初めてのお客様、そしていつもご参加くださる方々にも御礼申し上げます。
Las luces del escenario estaban un poco fuertes por lo que me costo afinar las guitarras, y generaban un calor bastante intenso, que me sude como cuando ando en bicicleta por el rio Tama!...aunque no lo crean, pensaba en esto cuando tocaba tambien, por eso me costo concentrarme, pensaba en mi bicicleta y cuantas calorias estaria perdiendo con estas luces!o sea estaba muy divertido conmigo mismo en ese mundo interpretando melodias...
今回のステージでは、本番中は照明が思いのほか強かったです。熱で調弦が狂いやすくなり、まるで多摩川をロードバイクで走っているように汗が流れてしまいました!演奏者にとって、ステージのこうした少しの条件が集中力を欠かすことになるものなのですが、その時僕は自転車に乗っている姿が浮かんでもきました!でも、それも楽しみながらその世界に浸ってメロディを奏でました。
Muchas gracias por los regalos, tuve la visita de gente de la peninsula Noto que ha venido y me ha dejado muy emocionado, hacia anos les habia conocido cuando estuve por una gira con el laudista Takashi Tsunoda san en esos parajes de nieves blancas y fue una emocion muy fuerte volver a verles en el concierto, me trajeron unos dulces bocaditos, que agradezco muchsimo!
Gracias a todos por venir, espero se repita esto de cantar tangos con triangulo, gracias a mi amigo Matsubara san, a todos los Staff, a mi maestro Gentaro Takada.
今回も、色々な方からの差し入れ、数年前にリュート奏者のつのだたかしさんに連れて頂いた能登半島で知り合った若いご夫妻が訪ねて下さったり、嬉しいこともたくさんありました。能登はその頃雪に覆われていて・・・感動の再会となりました。お土産もありがとう!
またトリアングロさんとの共演がありますように楽しみにしています。音響の松原さん、主催のアルトフィールドのスタッフの皆さん、そしてマエストロ高田元太郎さん、どうもありがとうございました!
Bocaditos dulces de azucar moreno de NOTO
能登みやげの「黒糖コゲパン」マテ茶のおともに美味しい!
