El Blog de Ariel Asselborn

アリエル・アッセルボーンのブログです。
peceras 水槽
Que calor!!

Entre los ensayos, yo me distraigo mirando a mis peces. Desde hace unos meses arme una pecera muy pequena en casa, la arme quizas recordando a mi hermano, que tenia alla en Buenos Aires, peceras enormes repletas de peces de colores.
La verdad que no hice una gran inversion, algunas medakas y algunos kingios solamente, pero que a esta altura y con los calores que esta haciendo se han multiplicado!!!...no se donde meterlos, he puesto a los nuevos habitantes en otras dos peceras, de seguir asi se van a quedar ellos con la casa!

Se me habia ocurrido el otro dia mientras miraba las tres peceras juntas, empezar a regalar peces, por ejemplo, las primeras diez personas que compren ticket para un concierto mio se llevan de regalo tres medakas y un Kingio colorado…que tal?

Pobrecitos, quizas pueda que mueran mientras estoy tocando, que se queden sin oxigeno en sus respectivas bolsas!...quizas no es buena idea….seguire investigando que hacer con los peces…y como decia mi hermano, verlos moverse por el agua trae tranquilidad, yo les estoy agradecido.



土日は暑かったですね。
今週はハクジュホールで、練習も終盤を迎えています。発表されてませんが、ギター以外の楽器も弾くことになりました。(さて、なんでしょう?)いらっしゃるお客様は是非お楽しみに。
リハーサルと練習の合間、最近飼い始めた魚たちをみつつ、目の保養にしています。4月末から、小さな水槽を家に置いています。昔、色鮮やかなでっかい熱帯魚を飼っていた兄のことを思い出して、飼いたくなったのかもしれません…。
大してお金もかけずに、メダカと金魚を数匹買ったのですが、こんな時に、この暑さの中、彼らは倍増しています。稚魚を2つの水槽に移したものの、このままでは家中を占拠されそうな勢い!
3つの水槽を眺めながら、思いついたのは「魚プレゼントキャンペーン」。コンサート予約、先着10名様に、もれなくメダカ3匹と金魚1匹をプレゼント! どうでしょう。
でも、そんなことしたら、家に持って帰ってもらうまでに酸欠でダメになるでしょう!…増えた子たちをどうするか、真剣に思案中です。でも、兄が言ってたように、水に揺れる魚たちをみているだけでリラックスできますよ。
| diario 日記 | 22:42 | comments(0) | trackbacks(0)
Canto subterraneo 大地に眠る歌
Estuve un poco ocupado estos meses, por eso no escribi algun tiempo, ごめんなさい!
Hoy quiero retomar lentamente el camino y contarles que he grabado un disco nuevo, guitarra y voz, con todas obras originales.
Las obras fueron compuestas durante estos ultimos 2 anos, muchas de las poesias son de mi amigo Reinaldo Brignone. Yo por mi parte, es la primera vez que le pongo musica a versos compuestos por mi!
Es un disco que hice para mi, cargado de historias que alguna vez me han nutrido, de esos pequenos descubrimientos que hacen a nuestras vidas interesantes, divertidas o melancolicas. Les contare mas detalles pronto.
Estare viajando por Tokio, Nagoya, Kobe y algunas ciudades mas por el lanzamiento.


この2ヶ月ほど、初挑戦となる講演や教授活動が続いて、立て込んでました。ごめんなさい!
今日はペースを落ち着かせて、ひとつ発表があります。9月終わりに、新しいアルバムを発売することになりました。歌とギターによる、全作オリジナルのセカンド・アルバム「大地に眠る歌」。
作品は、この2年の間に作曲したもの。詩のほとんどは、友人のブリグノネ作。でも実は、今回は初めて私自身の詩もつけてみました!
今まで自分を培ってきた出来事や人の生き様、人生を豊かに愉しく、時に悲しくする小さな発見を込めています。こんな個人的な作品を集めたアルバム。詳細は改めてお知らせします。
9月終わりから、東京、神戸、名古屋ほかでコンサートを開きます。お楽しみに。

| noticias お知らせ | 14:18 | comments(0) | trackbacks(0)
Noche de tango  タンゴの夜
Ayer ofrecimos con la pianista Aoki Naoko san un concierto donde me di el gusto de cantar algunos tangos que me gustan mucho como “El ultimo cafe”, “Nada”, “Uno”, “El dia que me quieras”, “Volver”… obras en duo con piano y guitarra, etc.
Agradezco a todos los que han venido, fue un incentivo para nosotros haber tenido tanto publico (les pido disculpa a las personas que no han tenido asiento!) y aprovecho para anunciarles que el dia 8 de junio estare tocando en el palacio de la guitarra, un lugar muy bonito, desde donde se pueden ver las verdes montanas.
Les dejo un fuerte abrazo!

5日(木)。大泉学園インエフにて、ピアニストの青木菜穂子さんの伴奏を得て、私のお気に入りのタンゴの歌を歌うことができた。「最後のコーヒー」「ナーダ」「Uno」「想いの届く日」「ボルベール」など、ピアノと歌、時折ギターを加えてのデュオ。
平日にも関わらず足を運んでくださったみなさんに感謝。たくさんのお客様で、これからの演奏に勢いを頂きました(椅子が足りなくて立ち見になってしまったKさんほか皆様、ごめんなさい、そして長い時間ありがとう!)


さて、ひとつ週末のお知らせ。8日(日)は、茨城県石岡市のギター文化館でソロコンサートをします。緑の山や田園が美しい場所です(写真みてね)。
では、みなさんに大きなAbrazo(ハグ)を!

| diario 日記 | 22:37 | comments(2) | trackbacks(0)
Instituto Cervantes セルバンテスレクチャーコンサート終了
Con el maestro Uchida sensei, hemos ofrecido una clase en el instituto Cervantes sobre la musica folclorica argentina, al final hubo un mini concierto.
Quiero agradecer a la gente que ha venido, espero que haya sido interesante la charla. Para mi fue un gran honor participar en el instituto Cervantes y mostrar parte de ese mundo tan variado que es la musica Argentina.
Por lo general siempre estoy tocando y hablo muy poco, esta vez fue a la inversa, creo que hable promedio lo que hablo un mes entero en Japon! Y me di el gusto de tocar el charango y la quena que hace varios anos que la tengo pero que nunca habia usado en publico, fue la primera vez para mi, como gran debut!

Muchisimas gracias a todos! Me voy despidiendo, les dejo un fuerte abrazo….



ブログ更新がひさしぶりになってしまいました。ごめんなさい。
17日(土)。内田兆史先生とともに、アルゼンチンフォルクローレについてのレクチャーと演奏をさせていただきました。「アルゼンチンー文化を巡る旅」と題した5月〜7月のイベントの一環で、会場は、様々なスペイン語圏文化を紹介しているセルバンテス文化センター。
ほんの一部でしたが、アルゼンチン音楽という多様な世界を紹介できて光栄でした。普段からギターを弾いていることが多いのであまり話す方ではないのですが、今回はお話が中心。一ヶ月分くらい話したと思います!
ステージではチャランゴのほかケーナも吹きました。実はケーナは数年前からもっているのですが、人前で吹いたのは初めて。ケーナデビューでした!
関係者の皆様、ありがとうございました。

PS 7月までアルゼンチンのイベントが続きます。詳しくはセルバンテス文化センターまで。

| noticias お知らせ | 11:22 | comments(3) | trackbacks(0)
Buenos Aires en mi corazon 我が心のブエノスアイレス
Ayer tuve concierto en Luther Ichigaya Center, ha venido mucha gente para compartir tangos, algunas milongas, alguna cosita nueva compuesta recientemente. El dia estaba bastante nublado, con lluvia y frio, por eso quiero agradecer a todos los amigos, el esfuerzo que hicieron de llegarse hasta el teatro en esas condiciones climaticas!

Soy muy feliz de haberles podido mostrar algo de lo que llevo en mi corazon, el barrio, la calle, la pelota, la guitarra, la familia….los recuerdos.
He sido muy muy feliz anoche, a ustedes: Gracias por todo!

26日。昨日はルーテル市ヶ谷センターでのコンサートでした。大勢の人に、タンゴ、様々なミロンガ、それから2つの新曲を聴いていただきました。昨日は曇り空と雨の寒い一日だったので、悪天候の中を駆けつけて下さった皆さんには感謝しています。

私の心の中に今もある、ブエノスアイレスの町や道やサッカーボール、ギター、家族…そして思い出を、音楽を通じて皆さんに伝えることができて、私は幸せです。
昨夜は心の底から幸せに感じました。コンサートのために、お力を下さった皆さんにどうもありがとうございました。

今後も色々な選曲と企画で、コンサートを続けられたらと思います。これからもよろしくお願いたします。
| diario 日記 | 22:58 | comments(2) | trackbacks(0)
Mucha es la felicidad 幸福なひととき
Mucha es la felicidad que siento de haber hecho el primer concierto de guitarra en la ciudad de Nagoya, no es la primera vez que toco ahi, pero si es la primera vez que lo hago en un teatro de esa querida ciudad.
Conoci nuevos amigos, y he podido estar muy cerca de esas personas que quiero y que me han ayudado tanto para que este concierto fuera posible. A mis queridos fanes de la ciudad de Nagoya, un fuerte abrazo, nunca podre agradecerles demasiado todo lo que hacen por mi, por mi musica.

Al dia siguiente un amigo me invito a participar en una reunion donde se hablaria de tango y musica rioplatense, me emocione viendo y escuchando a la gente hablar de tango, de musicos de tango, fue una sorpresa y una gran alegria compartir esa tarde con ellos. Un fuerte abrazo tambien para estos queridos amigos.

19日の名古屋での初コンサートを終えて、今は幸福感でいっぱいです。演奏会自体は初めてではなかったのですが、劇場のホールでの演奏は初めてだったのです。
お陰で新しい友にも出会えましたし、コンサート実現のために尽力下さった人達と、演奏後に打上げもして頂き楽しいひとときを過ごすことが出来ました。ファンの皆さんに、大きなabrazo(ハグ)を贈ります!私のコンサートのために、そして音楽のために、お力を貸して頂き、感謝してもしきれないほどです。

翌日は、友人の世話で、タンゴやリオ・デ・ラ・プラタ地域周辺の音楽を語る会(リンコン・デ・タンゴの会)にて演奏させて頂きました。タンゴやタンゴ演奏家について熱く語る日本の皆さんの熱意に感激しました。リンコン・デ・タンゴの皆さんにもどうもありがとう!

明後日は、東京でコンサート。
新作2曲、名古屋でも好評でした。たくさんの方に聴いて頂きたいと思っています。

| musicas 音楽の話 | 20:42 | comments(5) | trackbacks(0)
Proxima Salida 今夜、列車は走る 上映中
Ayer cante y toque la guitarra, para ofrecer un regalito a todas las personas que fueron al cine a ver “Proxima Salida”, habia mucha gente, y agradezco a los amigos que se hicieron presentes, espero hayan disfrutado del cine y la musica. Me hubiese gustado preguntar si les gusto la pelicula, escucharlos a ustedes, y saber como la recibieron dentro de sus corazones. Espero que avisen a sus amigos y conocidos para que muchos puedan disfrutar de esta pelicula maravillosa.
Las personas que no viven en Tokio, podran verla proximamente en Kobe, Osaka, y luego en Nagoya. En Tokio la pasaran hasta el 25 con 4 sesiones cada dia, y luego el Late show (sesion a partir de 21:00). みてね!



昨日は、渋谷ユーロスペースで、「今夜、列車は走る」を観覧した方々へギターと歌を演奏させて頂きました。たくさんの人、そして駆けつけてくれた友達に御礼を伝えたいです。関係者の皆さんも、あっという間でしたが、本当にありがとうございました。
皆さんに映画の感想や、どう心に受け止められたか、聞けたらよかったのですが…。気に入った人は是非周りの人にも教えてあげて、応援していきましょう!
東京近郊に住んでいない人も、5月上旬から、大阪、神戸、京都、名古屋で今後の上映が決まっています。ちなみに、僕のCDも会場で聴くことができます。東京は4/25(金)まで一日4回上映の予定だそうです。見てね!(写真はパンフレット。ファン必読です!)

| Cine 映画 | 22:30 | comments(2) | trackbacks(0)
CALENDAR
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
<< July 2008 >>
SELECTED ENTRIES
CATEGORIES
ARCHIVES
RECENT COMMENT
  • Proxima Salida 今夜、列車は走る 上映中
    ariel (07/02)
  • Noche de tango  タンゴの夜
    ariel (07/02)
  • Proxima Salida 今夜、列車は走る 上映中
    子猫商事かなりや (06/22)
  • Noche de tango  タンゴの夜
    nobu (06/07)
  • Instituto Cervantes セルバンテスレクチャーコンサート終了
    Ayumi (05/21)
  • Instituto Cervantes セルバンテスレクチャーコンサート終了
    Ariel (05/21)
  • Instituto Cervantes セルバンテスレクチャーコンサート終了
    Ayumi (05/21)
  • Mucha es la felicidad 幸福なひととき
    Ariel (04/30)
  • Buenos Aires en mi corazon 我が心のブエノスアイレス
    Ariel (04/29)
  • Buenos Aires en mi corazon 我が心のブエノスアイレス
    Ayumi (04/28)
LINKS